tecnologÃa táctil, mejor que tecnologÃa touch
En español es común hablar de tecnologÃa táctil, en lugar de tecnologÃa touch, de modo que el uso de este anglicismo es innecesario.
Sin embargo, en las noticias sobre tecnologÃa y comunicaciones es común que se utilice la palabra inglesa touch para referirse a los aparatos electrónicos que se manejan con el contacto directo de los dedos sobre la pantalla, sin necesidad de un teclado
En estos casos, hubiera sido preferible hablar de tecnologÃa táctil: «La tecnologÃa táctil es sin duda una de las nuevas tecnologÃas que más aceptación ha tenido en el público»; «A esto le suma una pantalla táctil para poder interactuar con los objetos».
ArtÃculos relacionados
- Lorenzo Contreras se incorpora al diario “La Voz de la Calle" como director
- Agresión violenta contra dos compañeras de Levante-EMV
- Inaugurada la Exposición "75º Aniversario de La Hoja del Lunes de Sevilla"
- Confirmado: el Parlamento aprobará el Colegio de Periodistas de AndalucÃa a finales de enero
- La FAA, el IAM y CIMA AndalucÃa organizan las Jornadas "El Audiovisual ante la Ley de Igualdad"
- Propuestas para un Plan de Ayudas a los Medios de Comunicación
- Los gobiernos se ensañan contra los periodistas en Oriente Medio y Magreb
- Comunicado de la Mesa Electoral
- Premio de Periodismo Lorenzo Natali
- El Anuario de la AP de AlmerÃa renueva su espÃritu crÃtico e incide en la crisis
| < Anterior | Siguiente > |
|---|

























