FUNDÉU BBVA

Correo electrónico Imprimir PDF
Valoración de los usuarios: / 0
PobreEl mejor 

«arsenal de armas» y «arsenal de guerra» son redundantes

La Fundación del Español Urgente recuerda que las expresiones arsenal de armas y arsenal de guerra son redundantes, ya que arsenal significa 'depósito o almacén general de armas y otros efectos de guerra'.

La Fundéu BBVA ha observado que es común en los medios de comunicación el uso de la expresión arsenal de armas, como puede verse en los siguientes ejemplos: «Poseía un importante arsenal de armas de guerra en una casa particular» o «Se ha detectado la existencia de un verdadero arsenal de guerra en una favela carioca».

Arsenal de armas es una construcción redundante, pues la palabra arsenal significa 'depósito o almacén general de armas y otros efectos de guerra', de modo que en los anteriores ejemplos, señala la Fundéu BBVA, que trabaja con el asesoramiento de la Real Academia Española, debería haberse escrito: «Poseía un importante arsenal en una casa particular» o «Se ha detectado la existencia de un verdadero arsenal en una favela carioca».
 
Banner

Asociaciones vinculadas

logonoticia2

Colaboradores Oficiales

logo-isla-magica

Patrocinadores Oficiales

obra-social-la-caixa

Cajasol

endesa

el-corte-ingles

Zona Interna


Dircom Sevilla

Primer Directorio de Comunicación Empresarial e Institucional de la Provincia de Sevilla

Blogs de Asociados

blogs de la aps

Encuesta

¿Qué te parece la nueva web de la APS?
 

Últimas Noticias

Agenda de Comunicación

Agenda de la Comunicación

Estatuto Profesional

Galería de Imágenes

Primeras reuniones celebradas por los socios de la APS de las que se conservan documentos gráficos