La Fundación del Español Urgente explica que el paÃs de Indochina que se encuentra entre Tailandia y Vietnam se llama Camboya y no Cambodia.
En las noticias relacionadas con la avalancha que se produjo el 22 de noviembre en un festival en Camboya en la que ha habido varios centenares de muertos, no es raro ver el nombre del paÃs escrito con la forma inglesa Cambodia, como en «Mueren al menos 340 personas en una estampida en Cambodia».
Sin embargo, la Fundéu BBVA aclara que el nombre en español es Camboya, que no solo es el que mejor se ajusta a su pronunciación original, sino que también es el tradicional en español y el establecido por la ONU para nuestra lengua, por lo que el ejemplo anterior deberÃa haber sido «Mueren al menos 340 personas en una estampida en Camboya».
ArtÃculos relacionados
- La APS se suma a las peticiones de FAPE en el DÃa Internacional de la Libertad de Prensa
- Elsa González: "Los recortes y la precarización laboral están deteriorando la profesión"
- La FAAP y el Colegio de Periodistas de AndalucÃa se adhieren a las concentraciones del 3 de mayo
- Premios Ciudad de Jerez a los periodistas a Esperanza Lescún y Emilio Morenatti
- Aidan White: "El periodismo atraviesa una de sus peores crisis"
- La FAPE crea el Consejo de Redacción de la revista ‘Periodistas’
- El Grupo La Raza y la APS convocan el primer concurso de cocina para periodistas de Sevilla
- Rosa MarÃa Calaf dirigirá en noviembre un Curso Magistral en Sevilla
- Los escolares valoran muy positivamente el acercamiento de la prensa a sus centros de estudio
- NUEVA WEB DE LA ASOCIACIÓN DE LA PRENSA DE SEVILLA
| < Anterior | Siguiente > |
|---|

























