La Fundación del Español Urgente explica que el paÃs de Indochina que se encuentra entre Tailandia y Vietnam se llama Camboya y no Cambodia.
En las noticias relacionadas con la avalancha que se produjo el 22 de noviembre en un festival en Camboya en la que ha habido varios centenares de muertos, no es raro ver el nombre del paÃs escrito con la forma inglesa Cambodia, como en «Mueren al menos 340 personas en una estampida en Cambodia».
Sin embargo, la Fundéu BBVA aclara que el nombre en español es Camboya, que no solo es el que mejor se ajusta a su pronunciación original, sino que también es el tradicional en español y el establecido por la ONU para nuestra lengua, por lo que el ejemplo anterior deberÃa haber sido «Mueren al menos 340 personas en una estampida en Camboya».
ArtÃculos relacionados
- La FAPE señala que la ética periodÃstica no distingue de soportes
- La Ley del Colegio de Periodistas de AndalucÃa será aprobada por el Parlamento Andaluz en diciembre
- La defensa de la libertad de expresión protagonizó la festividad de San Francisco de Sales
- La Fundación "la Caixa" se une a la APS para fomentar la lectura de la prensa entre los escolares
- FUNDÉU BBVA
- Elsa González DÃaz es elegida Presidenta de la FAPE
- Propuestas para un Plan de Ayudas a los Medios de Comunicación
- Convocada una nueva edición del Premio Iberoamericano de PoesÃa Hermanos Machado
- Nuevos nombramientos en Cadena SER y El Correo de AndalucÃa
- La Asociación de la Prensa de Sevilla en defensa de la Ética PeriodÃstica
| < Anterior | Siguiente > |
|---|

























