Reality show, en español, programa de telerrealidad
El gran éxito que actualmente tiene este tipo de programas televisivos, ha hecho que esta expresión inglesa sea muy frecuente en los medios de comunicación: «Telecinco ya está preparando una nueva edición del 'reality show' Supervivientes», «La fiebre de los 'reality shows' se ha disparado».
Sin embargo, se recomienda no abusar de este término inglés y utilizar el equivalente en español programas de telerrealidad.
Si se opta por utilizar la voz inglesa, esta irá acompañada del artÃculo masculino («el reality show», «los reality shows») y escrita en cursiva o con comillas.
ArtÃculos relacionados
- El Sindicato de Periodistas de AndalucÃa condena los despidos en varios medios de Huelva
- Quedan 4 plazas para la Visita al Puerto de Algeciras
- I Congreso Internacional de Ética de la Comunicación. Sevilla, 29-31 de marzo
- Miguel Gallardo, Premio a la Promoción TurÃstica Exterior de Chipiona
- Dolores Abril, Antonio Dechent y los Periodistas de la Provincia, "Claveles de la Prensa" 2009
- FUNDÉU BBVA
- El Consejo de Administración de RTVE atenta contra la libertad de información
- Presentación del libro: 'La lengua de ayer. Manual práctico de historia del español'
- Premios APAE de fotografÃa y periodismo
- II Jornadas de Periodistas de Medios para la Inmigración
| < Anterior | Siguiente > |
|---|

























