épico no significa ‘colosal’
Es común que en los medios de comunicación se use de forma inapropiada la palabra épico con el sentido de ‘colosal, desmesurado, descomunal, inmenso’, tomado del inglés epic.
Asà suelen verse en la prensa frases como las siguientes: «Las autoridades australianas han declarado que las inundaciones han llegado a dimensiones épicas» o «Cae una épica tormenta de granizo».
Además de la conocida acepción literaria de épico, el Diccionario de uso del español de América y España indica que también es correcta con el sentido de algo 'que es fruto del coraje, esfuerzo o heroÃsmo y digno de ser ensalzado'; por ejemplo: «El equipo logró un empate épico y polémico en el partido de ayer».
ArtÃculos relacionados
- FUNDÉU BBVA
- Jornada de energÃa fotovoltaica y reciclaje de aguas y residuos. Visita a la Plataforma Solúcar
- El CPJ denuncia el asesinato de 44 profesionales en 2010
- La FAAP, alarmada por los despidos y la precariedad laboral que sufren los periodistas en AndalucÃa
- Se buscan periodistas. Primer encuentro
- El estreno del documental "OxÃgeno para vivir" inaugura "Espacio Digital"
- El director de ABC de Sevilla, contra las ruedas de prensa sin preguntas
- Presentación del libro "Sevilla desde dentro. Crónica municipal de un siglo"
- Oferta de Beca Citius para titulados en Periodismo y Comunicación Audiovisual
- La APR organiza un curso intensivo para aprender a ser periodistas en la red
| < Anterior | Siguiente > |
|---|

























