épico no significa ‘colosal’
Es común que en los medios de comunicación se use de forma inapropiada la palabra épico con el sentido de ‘colosal, desmesurado, descomunal, inmenso’, tomado del inglés epic.
Así suelen verse en la prensa frases como las siguientes: «Las autoridades australianas han declarado que las inundaciones han llegado a dimensiones épicas» o «Cae una épica tormenta de granizo».
Además de la conocida acepción literaria de épico, el Diccionario de uso del español de América y España indica que también es correcta con el sentido de algo 'que es fruto del coraje, esfuerzo o heroísmo y digno de ser ensalzado'; por ejemplo: «El equipo logró un empate épico y polémico en el partido de ayer».
Artículos relacionados
- Ramón Reig obtiene la Cátedra de Estructura de la Información de la Universidad de Sevilla
- Acuerdo entre FAPE y HT Hoteles Petite Palace
- Jornada Informativa previa al Consejo de Ministros de Energia y Medio Ambiente de la UE
- "Autopsia" cierra la trilogía de José Luís García
- IV Jornadas Regionales Periodismo y Medio Ambiente en Almería
- Inauguradas en Sevilla las Jornadas “El Audiovisual ante la Ley de Igualdad”
- En las librerías de Sevilla los cuatro primeros títulos de la colección editorial del Centenario APS
- La APJ denuncia que el Ayuntamiento de Jerez impide realizar su trabajo a algunos periodistas
- Un recorrido por "Dos siglos de Libertad de Prensa"
- Canal Sur, obligado a hacer indefinido a un trabajador con contrato en fraude de ley
| < Anterior | Siguiente > |
|---|

























